Một đời làm lại, bại hoại muôn đời
Direct English translation
One time of falsifying, ruined for ten thousand lifetimes.
Equivalent English version
False in one thing, false in all
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ làm việc giấy tờ gian dối, sửa đổi hồ sơ, bịa không thành có thì sẽ chuốc lấy hậu quả tai hại rất lâu dài. Ở dị bản này, “muôn đời” nhấn mạnh mức độ di hại kéo dài gần như vô hạn, dùng để răn đe mạnh về thói thất đức trong việc công.
English explanation
Refers to a dishonest clerk or scribe who falsifies documents and turns falsehood into fact, thereby bringing extremely long-lasting harm. In this variant, “ten thousand lifetimes” intensifies the warning, stressing consequences that endure seemingly without end.